تفسیرقران:سوره بقره؛ایه109
«١٠٩»وَدَّ کَثِیرٌ مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ لَوْ یَرُدُّونَکُمْ مِنْ بَعْدِ إِیمانِکُمْ کُفّاراً حَسَداً مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ مِنْ بَعْدِ ما تَبَیَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ فَاعْفُوا وَ اصْفَحُوا حَتّى یَأْتِیَ اللّهُ بِأَمْرِهِ إِنَّ اللّهَ عَلى کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ
بسیارى از اهل کتاب(نه تنها خودشان ایمان نمىآورند،بلکه)از روى حسدى که در درونشان هست،دوست دارند شما را بعد از ایمانتان به کفر بازگردانند، بااینکه حقّ(بودن اسلام و قرآن،)براى آنان روشن شده است،ولى شما(در برابر حسادتى که مىورزند،آنها را)عفو کنید و درگذرید تا خداوند فرمان خویش بفرستد،همانا خداوند بر هر کارى تواناست. نکتهها:
«عفو»بخشیدنِ خلاف و«صَفح»نادیده گرفتنِ خلاف است.
دشمن که در دل آرزوى کفر شما را دارد،در عمل از هیچ توطئه و نقشهاى خوددارى نخواهد کرد.روشهاى اقدام آنها همان طرح سؤالات بىجا،وسوسهها،القاى شبهات و...
مىباشد که باید نسبت به آنها هشیار بود.
پیامها:
١-نسبت به روحیّات و برنامههاى دشمنان خود،مراقب و مواظب باشید. «وَدَّ...
یَرُدُّونَکُمْ»
٢-در برخورد با دشمن نیز باید انصاف داشت. «وَدَّ کَثِیرٌ» (آیه مىفرماید:
بسیارى از اهل کتاب چنین هستند،نه همهى آنان.)
٣-شعلهى حسادت،چنان خطرناک است که بعد از علم و آگاهى نیز فرونمىنشیند . «حَسَداً... مِنْ بَعْدِ ما تَبَیَّنَ لَهُمُ الْحَقُّ»
٤-شما با ایمان آوردن به اسلام،عظمت و عزّتى مىیابید که دشمنان به شما رشک و حسد مىورزند و مىخواهند شما به جهل،شرک و تفرقهى زمان جاهلیّت برگردید. «وَدَّ کَثِیرٌ... لَوْ یَرُدُّونَکُمْ»
٥-با مخالفان نباید فوراً به خشونت برخورد کرد،گاهى لازم است حتّى با علم به کینه و حسادت آنها،با ایشان مدارا نمود. «فَاعْفُوا»
٦-فرمان عفو دشمن،به صورت موقّت و تا زمانى است که مسلمانان دلسرد و دشمنان جسور نشوند. «فَاعْفُوا وَ اصْفَحُوا حَتّى»
٧-عفو،نشان ضعف نیست.خداوند بر انجام هر کارى تواناست و امروز نیز مىتواند شما را بر دشمنان غالب گرداند. «إِنَّ اللّهَ... قَدِیرٌ»